-
Aspects procéduraux des enchères électroniques inversées
جيم- الجوانب الإجرائية للمزادات العكسية الإلكترونية
-
Voir par exemple Ellen A. Yearwood, "Data Bank Control", Legal Responses to International Terrorism: U.S. Procedural Aspects, M. Cherif Bassiouni (ed.
(19) أنظر على سبيل المثال Ellen A.Yearwood, “Data Bank Control” Legal Responses to International Terrorism: U.S.Procedural Aspects, M. Cherif Bassiouni, ed.
-
L'étendue de la réglementation de la plupart des aspects procéduraux dépendra de l'approche retenue.
وسينبثق مدى تنظيم معظم الجوانب الإجرائية من النهج الذي سيجري اختياره.
-
M. Sigman (États-Unis d'Amérique) demande si la réalisation extrajudiciaire contenait le moindre aspect procédural.
السيد سيغمان (الولايات المتحدة الأمريكية) سأل عما إذا كان الإنفاذ خارج نطاق القضاء هو، بأي شكل من الأشكال، إجرائيا.
-
La mesure dans laquelle les aspects procéduraux des enchères électroniques inversées sont réglementés dépend du statut de cette pratique par rapport aux autres méthodes de passation des marchés.
يعتمد مدى تنظيم الجوانب الإجرائية للمزادات العكسية الإلكترونية على الصلة القائمة بين هذه المزادات وأساليب الاشتراء الأخرى.
-
Avant l'audience, l'équipe chargée de la communication a donné aux journalistes de la République démocratique du Congo, des informations sur les aspects procéduraux de l'instance.
وركّز مسؤولو المحكمة في مقابلاتها على نقاط رئيسية في الإجراءات القضائية مثل افتتاح الجلسة وإصدار القرار.
-
Ce séminaire portait sur les aspects juridiques, procéduraux et scientifiques du processus de tracé de la limite extérieures du plateau continental.
وتغطي الدورة الجوانب القانونية والإجرائية والعلمية لعملية تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري.
-
Néanmoins, une telle approche devrait inclure non seulement les aspects procéduraux mais également les questions de fond dans le cadre de la Quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement.
ومع ذلك، ينبغي ألا يشمل هذا النهج الجوانب الإجرائية فحسب، بل أيضا المسائل الموضوعية في سياق الدورة الاستثنائية الرابعة لنـزع السلاح.
-
Les protocoles visent à harmoniser les aspects procéduraux, et non matériels, entre pays (comme la Loi type, ils comportent généralement des dispositions relatives à l'honneur et à l'intégrité des tribunaux concernés) et ont souvent pour but de coordonner:
وتسعى البروتوكولات إلى تنسيق المسائل الاجرائية وليس المسائل الموضوعية بين الولايات القضائية (وعلى غرار القانون النموذجي، تتضمن البروتوكولات في الغالب عبارة بشكل ما تنوه باحترام شرف المحاكم المعنية ونزاهتها) وتتناول عادة تنسيق ما يلي:
-
Tous les chapitres sauf un qui traitent des aspects procéduraux et constitutionnels de la pratique du Conseil devraient être achevés et être consultables en version préliminaire sur le site web du Répertoire à la fin de 2007.
ومن المقرر إنجاز نسخ مسبقة لجميع الفصول عدا فصل واحد يتناول الجوانب الإجرائية والدستورية لممارسات المجلس، ووضعها على الموقع الشبكي لمراجع الممارسات بحلول نهاية عام 2007.